Considering text formatting
I'm looking at the guidelines which suggest defaulting to ASCII, only using non-ASCII if there's a good reason and the file has them. Since this isn’t a file, I should stick to ASCII. Papiamentu does use diacritics, but maybe I should keep it simple or ensure it's ASCII safe, like using "Korsou." I’ll make sure to provide a minimal translation plus three social captions with hashtags, along with a concise press lead. Let's move forward!

想怎么用这句话?要不要我帮你做成翻译、新闻标题,还是社媒文案?

先给你几个即用版:
社媒文案备选:
需要我改成更正式/更口语/加表情或话题标签,或者做成多语版(英文/西语/帕皮阿门托)吗?
